Гордон, Михл

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Версия от 14:43, 9 июня 2026; Л.Гроервейдл (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Тип статьи: Регулярная статья
Л.Гроервейдл
Дата создания: 9.06.2026
Михл Гордон
מיכל גאָרדאָן
Файл:מיכל גארדאן.jpg
Род деятельности:

поэт

Дата рождения:

4 ноября 1823(1823-11-04)

Место рождения:

Вильна

Гражданство:

Россия

Дата смерти:

26 декабря 1890(1890-12-26) (67 лет)

Место смерти:

Киев

Михл Гордон (מיכל גאָרדאָן, Mikhl Gordon, 1823, Вильна – 1890, Киев) - иврито-идишский маскил и популярный автор песен.

Биографические сведения

Михл Гордон родился в Вильне и был маскилом во втором поколении. Его двоюродный дед, Исраэль Гордон, был государственным раввином Вильны, а отец Михла, Аарон Давид, опубликовал произведение на иврите, подражавшее стилю Моше Хаима Луццато.

В 16 лет Михль женился на Нехаме Гордон, сестре писателя Йеhуды Лейба Гордона, и следующие семь лет жил в достатке под крышей своего тестя.

В кругу Авраама Дова Лебенсона и его сына Михи Йосефа Гордон вел типичную двойную жизнь начинающего интеллектуала: скрупулезно соблюдая религиозные обряды иудаизма, он одновременно изучал немецкий и русский языки, писал стихи на иврите и публиковал статьи в ведущих изданиях: «Ѓа-Магид», «Ѓа-Шахар», «Ѓа-Бокер ор» и «Ѓа-Кармель».

Также типичным было разделение между его ивритской и идишской ипостасями. На иврите он оставался верен витиеватому стилю и герметическим принципам ранней Ѓаскалы. Его «Шевер гаон» («Гибель величия»; 1884), например, представляет собой пародийный обзор несуществующего труда по раввинской казуистике. (Экземпляр, принадлежащий HUC-JIR в Лос-Анджелесе, уместно переплетен вместе с «Мегалех темирин» Йосефа Перла.)

На идише Гордон стал одним из самых популярных (и воинственных) фолк-певцов и авторов песен в Восточной Европе.

После смерти жены Гордон женился на девушке из другой маскилской семьи, на этот раз в Жагаре, где оказал сильное влияние на молодого Янкева Динезона и начал писать и сочинять песни на идише.

Он опубликовал тексты 17 из них в крошечной брошюре под названием «Di bord, un dertsu nokh andere sheyne yidishe lider» («Борода и другие прекрасные песни на идише»; 1868), скрывая авторство за анаграммой, опасаясь преследований со стороны хасидов.

Говорящая в заглавной песне — горячо набожная жена, оплакивающая своего непутевого мужа. Неопровержимым доказательством его отклонения от нормы является то, что он возвращается домой без бороды. «Гевальд!» — кричит она в конце каждой строфы, — «Ди борд зол мир верн!» (Я хочу вернуть твою бороду!).

За сатирой Гордон здесь развивает одну из своих главных тем: трудности еврейского брака и материнства. Любовь, как позже объяснил Гордон в сноске к одной из своих песен, была неизвестным понятием в еврейской Восточной Европе; все пороки еврейской семейной жизни вытекают из этого. Он был первым народным поэтом, написавшим песни для сольного женского голоса.

Одна из самых известных песен Гордона, «Штей ойф майн фольк» (Встань, мой народ!), была вдохновлена ​​реформами Александра II и знаменитым еврейским стихотворением его родственника Йеhуды Лейба с тем же названием.

Как и многие маскилы его поколения, он призывал идишеязычных людей отказаться от своих отсталых, крайне замкнутых и высокомерных обычаев, выучить правильный язык и сочетать веру со светскими знаниями.

Тема патриотизма лежала в основе его проекта публикации двухтомного труда «История России» (1869), но Общество для распространения просвещения между евреями в России (ОПЕ) выделило ему субсидию только на один том.

Гордон считал хасидизм основным источником еврейского обскурантизма, пьянства и «азиатского» поведения. Но некоторые из его антихасидских песен, включая «Der borsht» (Борщ) и «Di mashke» (Водка), сохранились в народной культуре вне своего антихасидского происхождения, благодаря их восторженному восхвалению прекрасной жизни, остроумным рифмам, пародийному использованию еврейских мифов и танцевальным ритмам. «Di mashke», например, в своей упрощенной и фольклорной версии, стала любимой песней современных клезмерских групп.

Затем последовали погромы, которые Гордон пережил непосредственно, поскольку к 1870-м годам он и его семья переехали на юг в поисках работы. Гордон так и не оправился полностью от травмы, полученной в результате едва предотвращенного погрома. В том же 1881 году Гордон потерял и свою вторую жену.

Свое глубокое разочарование в Ѓаскале — программе самосовершенствования в обмен на эмансипацию — он выразил во введении, исправлениях и примечаниях к своей ретроспективной антологии «Ширей М. Гордон / Идише лидер фун Михл Гордон» (Стихи на идише Михла Гордона; 1889), которая содержит 27 текстов.

Хотя он отвергал большую часть социальной программы Ѓаскалы, его критика еврейской семейной жизни и тяжелого положения еврейской женщины оставалась в полной мере актуальной.

Гордон умер в одиночестве в Киеве, на его похоронах присутствовали только члены похоронного общества.

См. также

Литература

  • I. Charlash, “Mikhl Gordon: Biografish-kritishe notitsn,” YIVO-bleter 41 (1957–1958): 56–71;
  • Chana Gordon Mlotek, “A gilgl fun Mikhl Gordons Di bord,” YIVO-bleter 35 (1951): 299–311;
  • Nokhem Shtif, Di eltere yidishe literatur: Literarishe khrestomatye (Kiev, 1929);
  • Michael Stanislawski, For Whom Do I Toil?: Judah Leib Gordon and the Crisis of Russian Jewry (New York, 1988).

Источники