Псалом 136

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Тип статьи: Регулярная статья

Псалом 136 (תהילים פרק קלז) - один из тэhили́м (Псалмов), известный по первой строке «на реках Вавилонских» («Аль наhарот Бавель»). Имеет большое значение в еврейской и мировой культуре.

Основные сведения

Текст псалма:

א. עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל--שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן

ב. עַל-עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ-- תָּלִינוּ, כִּנֹּרוֹתֵינוּ

:ג. כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ, דִּבְרֵי-שִׁיר-- וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה: שִׁירוּ לָנוּ, מִשִּׁיר צִיּוֹן

ד. אֵיךְ--נָשִׁיר אֶת-שִׁיר-יְהוָה: עַל, אַדְמַת נֵכָר

ה אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם-- תִּשְׁכַּח יְמִינִי.

ו. תִּדְבַּק-לְשׁוֹנִי, לְחִכִּי-- אִם-לֹא אֶזְכְּרֵכִי: אִם-לֹא אַעֲלֶה, אֶת-יְרוּשָׁלִַם-- עַל, רֹאשׁ שִׂמְחָתִי

ז. זְכֹר יְהוָה, לִבְנֵי אֱדוֹם-- אֵת, יוֹם יְרוּשָׁלִָם: הָאֹמְרִים, עָרוּ עָרוּ-- עַד, הַיְסוֹד בָּהּ

ח. בַּת-בָּבֶל, הַשְּׁדוּדָה: אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם-לָךְ-- אֶת-גְּמוּלֵךְ, שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ

ט. אַשְׁרֵי, שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת-עֹלָלַיִךְ-- אֶל-הַסָּלַע

Транскрипция:


א. Аль наhаро́т Баве́ль шам яша́вну гам бахи́ну бзикре́ну эт Цион.

ב. Аль арви́м бтоха́ тали́ну кинорате́йну.


ג. Ки шам шъэлу́ну шове́йну дивре́й шир вэтолале́йну симха́ ши́ру ла́ну мишире́й Цион.

ד. Эйх наши́р эт шир hа-шем аль адма́т неха́р?

ה. Им эшкахе́х Ирушала́им тишка́хи ямини́.

ו. Тидба́к лшони́ лъхики́ им ло эзкре́хи им ло аале́ эт Йерушалаим аль рош симхати.

ז. Зкор hа-шем лебне́й Эдо́м йом Йерушалаим: омри́м а́ру а́ру ад, hа-йесо́д ба!

ח. Бат Бавель, hа-шдуда́ ашрей шейшалем лах эт гмуле́х шегама́льт ла́ну.

ט. ашру шейохе́з вэнифе́ц эт олала́йх эль hа-сэ́ла.

Перевод:


א. На реках Вавилонских, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион.

ב. На перекладинах посреди него висели мы, как светильники наши.

ג. Ибо там просили у нас пленители наши песнопения, и чтобы мы пели радостно: спойте нам одну из песней Сиона.

ד. Как будем петь песнь Господню на чужой земле?

ה. Если забуду тебя, Иерусалим, забудь меня правая рука моя пусть.
ו. Прилипни язык мой к устам моим, если не вспомню тебя, если не возвышу Иерусалим во главу радости моей.

ז. Напомни, Господь сынам Эдома день Иерусалима: говорим: проснитесь, проснитесь, основа в нём!

ח. Дочь Вавилона, разбойница: блаженны воздающие тебе искупление твое, которое ты заслужила у нас.

ט Блаженны те, кто схватит и разобьет твоих идолов — о скалу.

В числе других псалмов, 136-й был включён в обязательную литургию и читается в синагоге по субботам и праздникам.[1]

Источники