Заменгоф, Лазарь Маркович

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Karkaix
Дата создания: 21.12.2011

В EJWiki есть статьи о других людях с фамилией Заменгоф.

Лю́двик Ла́зарь Заменго́ф
Портрет
Род деятельности:

Врач, лингвист

Дата рождения:

15 декабря 1859(1859-12-15)

Место рождения:

Белосток

Подданство:

Россия

Дата смерти:

14 апреля 1917(1917-04-14) (57 лет)

Место смерти:

Варшава

Людвик Лазарь Заменгоф (Zamenhof, Ludwik Łazarz; Лазарь Маркович; идиш לײזער זאַמענהאָף Лейзер Заменгоф; 1859, Белосток - 1917, Варшава) - врач-окулист и лингвист, создатель международного искусственного языка эсперанто.

Содержание

Биографические данные

Родился в в семье еврейского учителя Марка Замегофа: мать — Розалия Заменгоф.

В 1873 году семья переехала в Варшаву. Выросший в многоязычном Белостоке, Заменгоф с раннего возраста вынашивал идею создания простого международного языка, который облегчил бы связь между народами и служил бы делу их взаимопонимания.

Портрет Л. Заменгофа на почтовой карточке начала ХХ в. (Норвегия).

В августе 1874 года Заменгоф поступил в гимназию и уже тогда предпринял попытку создать международный язык. Изучив, большей частью самообразованием, несколько европейских языков, пришел к выводу, что международный язык должен иметь простую грамматику с широким использованием суффиксов и префиксов для образования производных слов.

В 1878 г. Заменгоф подготовил первый проект основ нового языка («Lingwe uniwersala»), включавший 900 корневых слов и 16 грамматических правил, но материальное положение издать книгу не позволяло. Проект был издан в 1887 г. под названием «Международный язык» и подписан псевдонимом Докторо Эсперанто (Доктор Надеющийся), давшим название этому языку.

Изучал медицину в Варшаве, Москве и Вене. 1885 год — окончил университет и занялся медицинской практикой в качестве окулиста в местечке Вейсеяй (ныне в Литве), с 1886 года — в Плоцке (ныне в Польше): работая врачом, продолжал совершенствовать проект международного языка.

Польская марка, посвященная 100-летию языка эсперанто

В 1888 году книга под названием «Д-ръ Эсперанто. Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ» («D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro») была опубликована на русском языке: через некоторое время последовали издания на польском, французском и немецком.

Табличка на улице Заменгофа в Тель-Авиве

Стремясь доказать, что, несмотря на свою простоту, эсперанто может стать литературным языком, Заменгоф опубликовал на нем собственные сочинения, стихи, а также переводы ряда классических произведений немецкой, английской и русской литературы, фрагменты из Библии, переведенные им с иврита. Быстрому распространению эсперанто способствовала исключительная ясность и логичность его структуры. Эсперанто является самым распространенным из искусственных языков, существующих ныне.

С 1895 года отошёл от деятельности, связанной с эсперанто. В 1902 году возобновил свое участие в движении эсперантистов: в связи с выгодным контрактом на издание книг с французским издательством «Ашет» (Hachette). В 1905 году награждён Орденом Почётного легиона (Франция). В 1905 г. Заменгоф организовал во Франции 1-й международный конгресс эсперантистов, который с тех пор проводится ежегодно; на эсперанто издаются книги и журналы.

Cкончался в оккупированной германскими войсками Варшаве.

Заменгоф и еврейский народ

Заменгоф всегда был близок своему народу. Он был одним из первых членов Ховевей Цион, а также издал учебник эсперанто на иврите. Свою этическую философию Заменгоф изложил в брошюре «О гиллелизме» (1901). Ключ к решению еврейского вопроса он усматривал в реформе иудаизма, в превращении его в возвышенно-этический монотеизм, не признающий никакого закона, кроме закона любви к ближнему.

В 1879 году он написал первую на русском языке грамматику языка идиш. В дальнейшем, когда исходный русский текст был издан с параллельным переводом на эсперанто, помимо описания собственно грамматики, предложил перевести идиш с еврейского алфавита на латинский, а также провести в этом направлении общую реформу орфографии. Предложил первую классификацию идишистской поэтики.

В 1959–60 гг. по решению ЮНЕСКО широко отмечалось 100-летие со дня рождения Заменгофа.

Библиография

Источник информации — электронный каталог РНБ:

  1. Международный язык : Предисл. и полный учеб. Por Rusoj / Д-р Эсперанто [псевд.]. – Варшава : типо-лит. Х. Кельтера, 1887. – 40 с. Авт. установлен по изд.: Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов... М., 1956. Т. 1. 327 c.
  2. Esperanto : Универс. слов. междунар. яз. / L. Zamenhof. – Varsovio : preseio de A. Gins, 1894. – 52 с. Тит. л. и обл. на рус., эсперанто, фр., англ., нем. и пол. яз.
  3. Esperanto : Универс. слов. междунар. яз. / L. Zamenhof. – 4-a eldona. – Varsovio : preseio J. Kelter, 1904. – 69 с. ; На тит. л.: № 64.
  4. Всемирный язык «эсперанто» : Полн. учеб. [с 2 слов.] / Изд. Л. Заменгофа. – Варшава : типо-лит. Х. Кельтера, 1890. – 30, 49 с. «Список сочинений по международному языку эсперанто, вышедших до ноября 1890 года»; в «Списке» Л. Заменгоф указан как авт. учеб.
  5. Всемирный язык «эсперанто» : Полн. учеб. [с 2 слов.]. – Варшава : типо-лит. Х. Кельтера, 1893. – 16, 17-29, 48 с. С. 48 ошибочно помечена: 49. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эспернато, вышедших до января 1893 года».
  6. Всемирный язык «эсперанто» : Полн. учеб. [с 2 слов.]. – [3-е изд.]. –Варшава : тип. А. Гинса, 1894. – 29, 48 с. 16 с. пронумерована дважды. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эспернато, вышедших до января 1893 года».
  7. Перевод (французский, русский и польский) сочинения: Упражнения в международном языке эсперанто. – Varsovio, 1904. – 42 с. Описано по обл. – На тит. л.: L. Zamenhof. Ekzercaro (Recuel d'Exercices) de la langue internationale «Esperanto» traduit, avec notes, par L. de Beaufront. – На обл.: № 90.
  8. Esperanto : Междунар. вспом. яз. / [Д-р Л. Заменгоф, авт. междун. яз. «Эсперанто»]. – Санкт-Петербург : Д. Д. Вальков, [1907]. – 24 с.
  9. Вторая книга международного языка : [Пер. с эсперанто кн. авт. Dua Libro de Lingvo internacia]. Вып. 1-. – Варшава : изд. авт., 1888–1889. – Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто. – Авт. установлен по изд.: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов... М., 1956. Т. 1. 327 c. Вып. 1. – 1888. – 52 с. Вып. 1. Ключ...: Ключ... / Сост. Н. Н. – 1889. - 52 с. Вып. 1. Прибавление...: Прибавление... / [Сост. Н. Н.]. – 1889. – 23 с.
  10. Международный язык «эсперанто» : Полн. учеб. с предисл. и 2 слов. / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. А. Гинса, 1895. – 89 с. В изд. 1898, 1900, 1903, 1904 и 1910 гг. на тит. л. номер изд.: № 77. – В изд. 1898 и 1903 г. библиогр. отсутствует. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эсперанто, вышедших до января 1895 года».
  11. Международный язык «эсперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. А. Гинса, 1898. – 30, 46 с. На тит. л.: № 77. – Указанная на тит. л. брошюра отсутствует.
  12. Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. А. Гинса, 1900. – 30, 46, 31 с. На тит. л.: № 77. – Библиогр.: «Список сочинений по международному языку эсперанто, вышедших до июня 1898 года».
  13. Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1903. – 30, 46, 3–24 с. ; На тит. л.: № 77.
  14. Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1910. – 42, 46, 25 с. На тит. л.: № 77.
  15. Полный словарь эсперантского (международного) языка: Часть рус.-эсперант. – Варшава : Л. Заменгоф, 1889. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
  16. Полный словарь эсперантского (международного) языка : Часть рус.-эсперант. – 2-е изд. – Варшава : Л. Заменгоф, 1896. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
  17. Полный словарь эсперантского (международного) языка : Часть рус.-эсперант. – 3-е изд. – Варшава: Тип. Вайденфельда и Кельтера, 1900. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
  18. Полный словарь эсперантского (международного) языка : Часть рус.-эсперант. – Стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1910. – XVI, 232 с. Перед загл. псевд. авт.: д-р Эсперанто.
  19. «Эсперанто» : Междунар. яз. : Предисл. и полн. учеб. / [Л. Заменгоф]. – Новое стереотип. изд. – Санкт-Петербург : С.-Петерб. о-во эсперантистов, 1893. – 42 с. Авт. указан на 4 с. обл. в объявл.
  20. «Эсперанто» : Междунар. яз. : Предисл. и полн. учеб. / [Л. Заменгоф]. – Новое стереотип. изд. – Санкт-Петербург : С.- Петерб. о-во эсперантистов, 1893. – 3-34 с. Авт. указан на 4 с. обл. в объявл.
  21. «Эсперанто» : Междунар. яз. : Предисл. и полн. учеб. / [Л. Заменгоф]. – Новое стереотип. изд. – Санкт-Петербург : С.-Петерб. о-во эсперантистов, 1894. – 3-34 с. Авт. указан на 4 с. обл. в объявл.
  22. Выбор международного языка. – Санкт-Петербург : паровая скоропечатня Г. П. Пожарова, 1897. – 13 с. На с. 9 авт.: Л. Заменгоф, основатель междунар. яз. «эсперанто».
  23. Русско-эсперантский словарь / Сост.: д-р Н. В. Корзлинский, Р. Г. Менцель, Г. И. Смирнов, А. А. Ступин; просмотрен д-ром Л. Заменгоф. [Ч. 1-3]. – Москва : д-р Н. В. Корзлинский, 1910. – 2 т. см. Ч. 1. – [2], X, 252 с. Ч. 2–3. – 253–729, II с.
  24. После великой войны : [Воззвание к дипломатии] / Д-р Л. Л.Заменгоф ; Пер. с эсперанто К. К. Петряевский. – Saratov : Esperanta biblioteko de Georg Davidov, 1918. – 11 с. В ГАК РГБ под авт.: Заменгоф, Людвиг Маркович. – В ГАК РНБ под авт.: Заменгоф, Лазарь Людвигович.
  25. О международном языке эсперанто / Л. Л.Заменгоф. – Дмитриевск, 1920. – 8 с. В ГАК РНБ под авт.: Заменгоф, Лазарь Людвигович.
  26. О международном языке эсперанто / Л. Л.Заменгоф. – Дмитриевск, 1920. – 8 с. – (Eld. De D.U.E. ; N 1). В ГАК РНБ под авт.: Заменгоф, Лазарь Людвигович.
  27. Основы международного языка эсперанто : [Со слов. эсперант.-рус. и прил. на рус. яз.] / Л. Л. Заменгоф. – Москва : изд. «Посредник», 1909. – 107 с. – (Международный язык = Internacia Lingva ; Вып. 4). Загл. сер. также на яз. эсперанто. – На тит. л.: № 747.
  28. Полный словарь международного языка «эперанто» : Часть эсперантско-рус. / Д-р Л. Л. Заменгоф. – Москва : кн. маг. «Эсперанто», 1909. – 151 с.
  29. Полный словарь международного языка «эперанто»: Часть эсперантско-рус. / Д-р Л. Л. Заменгоф. – 2-е изд. – Москва : кн. маг. «Эсперанто», 1911. – 151 с.
  30. Основы международного языка эсперанто / Л. Л. Заменгоф. – 2-е изд. – Москва : Посредник, 1911. – 108 с. (Международный язык ; Вып. 4). На тит. л.: № 747.
  31. Международный язык «эперанто» : С предисл. и двумя словарями и с прил. брош. «Краткие сведения» / Л. Заменгоф. – Новое стереотип. изд. – Варшава : тип. Я. Кельтера, 1904. – 42, 46, 25 с. На тит. л.: № 77.

Литература

  • Брандт, Роман Федорович Доктор Заменгоф : С портр. Л. Л. Заменгофа и послесл. Киев
  • L. Levenzon – A. Grinberg, 1915. – 12 с. – (Миниатюрная библиотека «Эсперанто» ; Вып. 4–5).
  • Aleksander Korĵenkov. Homarano. Nova biografio de L.L. Zamenhof. Kuneldonis „Sezonoj“ kaj Litova Esperanto-Asocio. 2009. 320 p.

Ссылки

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Заменгоф Людвик Лазарь в ЭЕЭ