"Кетер Арам Цова" (Кодекс Алеппо)

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
(перенаправлено с «Алеппский кодекс»)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Тип статьи: Регулярная статья
Дата создания: 06/04/2011
Файл:Aleppo Codex Joshua 1 1.jpg
Крупный план Кодекса, Йеhошуа (Иисус Навин), библейская книга 1:1
Файл:Aleppo Codex (Deut).jpg
Страница из Кодекса, Второзаконие.
Файл:11769 L.jpg
Вид на Храм Книги. Израильский музей, Иерусалим. 1980 г. Фото Г. Ханании. Государственное бюро печати. Израиль.
Файл:Aleppo Deut 1910 Photo.jpg
Фотография недостающей страницы[1]

"Кетер Арам Цова" (כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא , буквально «Венец Арам-Цовы» или «Корона Арам-Цовы»; известна также как Алеппский кодекс) - старейшая из сохранившихся рукописей ТАНАХа на иврите, содержащая полную огласовку и кантилляцию текста.

Это также наиболее авторитетный и точный источник как библейского текста, так и системы пунктуации, стилистических особенностей и Масоры. До обнаружения свитков Мёртвого моря был старейшей из известных рукописных копий еврейских Писаний.

Исторические сведения

Термин «Кетер» — это еврейский термин, используемый в странах Ближнего Востока для обозначения нескольких древних еврейских библейских рукописей.

Кодекс представляет собой книгу, а не собрание свитков, и отражает трансформацию формата свитков в формат книги. Алеппский кодекс — первая известная рукопись в таком формате.

Кодекс, находившийся в Халебе, приписывался Аhарону бен Ашеру; он отмечен посвящением раввинам Иерусалима и последующей передачей в Иерусалимскую синагогу Каира, а также тем, что первоначально принадлежал жителю Басры и караимской общине Иерусалима.

Ни одна библейская рукопись не сохранилась за шесть веков, разделяющих самые поздние свитки из иудейской пустыни от самых ранних масоретских. «Кодекс Муга», часто упоминаемый как авторитетный в начале X века, и «Кодекс Ѓилели», предположительно написанный около 600 года раввином Ѓилелем бен Моше бен Ѓилелем, оба исчезли.

Самый ранний из сохранившихся кодексов еврейской Библии — это «Каирские пророки», найденные в караимской синагоге Каира, написанные и расставленные по пунктам Моше бен Ашером в Тверии в 895 году.

Следующий по возрасту — Ленинградский кодекс поздних пророков, датируемый 916 годом, который изначально не был работой бен Ашера, но его вавилонская система обозначений — то есть знаки гласных, используемые для произношения — была приведена в соответствие с тверийской масоретской системой.

Выдающимся событием в истории этой системы стало создание так называемого Алеппского кодекса, являющегося образцом для подражания и находящегося сейчас в Иерусалиме.

Написанный писцом Шломо бен Буяа, он был вычитан, исправлен, дополнен пунктуацией и масоретским аппаратом Аhароном бен Моше бен Ашером около 930 года в Тверии (центре еврейской науки после разрушения Второго Храма). Аhарон бен Моше передал его для использования общине (видимо, оплатил работу).

По мере того как иврит выходил из общего употребления и становился литературным языком, текст без гласных и знаков кантилляции становился все более уязвимым для неправильного прочтения; поэтому работа масоретов имела жизненно важное значение для сохранения целостности Библии.

Большая часть Кодекса написана в три колонки, озвучивание выполнено по тверийской системе, где гласные располагались под буквами, в отличие от вавилонской системы, где гласные располагались над буквами.

Ударения кантилляции указаны над или под словами, предоставляя фонетическую информацию о том, где следует ставить ударение в слове, а также информацию о том, где делать паузы и как следует петь слова.

Кодекс также включает комментарии к орфографии, которые могут влиять на значение слов, расположенные на полях, между колонками, а также над и под текстом.

Колофон (надпись в конце рукописи) указывает на то, что она была скопирована писцом Соломоном бен Бейаа, потомком известной семьи писцов, и гласит, что рукопись содержит все 24 книги Библии. Колофон также указывает на то, что спустя годы после завершения работы над кодексом его приобрел богатый караим из Басры по имени Исраэль Симха, который пожертвовал его караимской синагоге в Иерусалиме.

Единственная копия колофона была сделана профессором Умберто Кассуто во время его визита в Халеб в 1943 году для его изучения (см. ниже).

Сохранились и другие, более поздние нотированные кодексы (удивительно, но только в Национальной библиотеке России их 2500, датируемых периодом до 1100 года), но ни один из них не обладает такой точностью и последовательностью, как «Корона».

В качестве примера можно привести тот факт, что в Книге Пророков было выявлено всего семь ошибок в использовании так называемых «полных» и «неправильных» орфографических написаний, в то время как в Ленинградском кодексе XI века их около 250.

Первоначально содержащий всю еврейскую Библию примерно в 380 листах, из которых сохранилось 295, Алеппский кодекс остается единственным известным подлинным представителем текста Аhарона бен Ашера и важнейшим свидетельством той особой масоретской традиции, которая достигла гегемонии в еврействе.

Кодекс рассматривается как исполнение слов Исаии (2:3): «ибо из Сиона выйдет наставление (Тора), из Иерусалима — слово Господне». «Кетеру» присвоен особый статус авторитета, чести и святости благодаря древней традиции, согласно которой эта рукопись предшествовала Маймониду, когда он составлял Мишне Тора. Он опирался на него при формулировании законов, касающихся свитков Торы.

Кодекс использовался в качестве образца для правильной расстановки указателей, разбивки на абзацы и форматирования текста, как утверждает Маймонид:

В этих вопросах мы полагались на кодекс, ныне находящийся в Египте, который содержит двадцать четыре книги Священного Писания и который несколько лет находился в Иерусалиме. Он использовался в качестве стандартного текста при исправлении книг. Все полагались на него, потому что он был исправлен самим бен Ашером, который много лет тщательно работал над его деталями и многократно исправлял его при каждом переписывании.[2]

В XI веке Кодекс был захвачен и тайно вывезен из Иерусалима либо сельджуками в 1071 году, либо крестоносцами в 1099 году и продан в Египте. Он был выкуплен там евреями за большие деньги. В 1479 году он оказалась в Халебе — никто не знает как — и был передан общине Сирии (на иврите Арам-Цовы) на хранение.

Некоторые считают, что прапраправнук Маймонида привёз Кодекс в Халеб, хотя это не может быть подтверждено.

Кодекс был помещен в металлический сундук с двойным замком в пещере Эляhу в древней синагоге Халеба. Община была очень суеверна, считала Кодекс обладающим магическими свойствами и рассматривала его как самый важный манускрипт в своем собрании.

Надпись на первой странице гласит: «Священно Господу […] не будет продано и не будет выкуплено во веки веков […]». Таким образом, община считала, что продажа кодекса, отказ от его хранения или даже изъятие из синагоги причинит ей большой вред.

К сожалению, раввины Халеба проигнорировали просьбы ученых перенести рукопись в более безопасное место, чем их синагога. Хуже того, они отказались разрешить кому-либо фотографировать кодекс и стали не сотрудничать с библеистами, желавшими его изучить.

Тем не менее, его слава распространилась, поскольку ученые и писцы искали авторитетные ответы. Община настолько бережно относилась к кодексу, что только семи людям было разрешено изучать или просматривать его, пока он хранился в Халебе. Среди них:

Кодекс упоминается в книге ученого Уильяма Уикса (1877 г.), а миссионер Дж. Сегалл опубликовал фотографию двух страниц Кодекса, содержащих Десять заповедей, в своей книге «Путешествия по Северной Сирии» (1910 г.).

Мало известна отчаянная попытка спасти «Корону», которая произошла в 1943 году, когда уважаемый ученый и бывший житель Халеба Ицхак Шамош был отправлен из Иерусалима Йеhудой Л. Магнесом, первым президентом Еврейского университета, и Ицхаком Бен-Цви, тогдашним президентом Ваад hа-Леуми, чтобы ходатайствовать о её возвращении.

Совет мудрецов Халеба, казалось, был почти готов выслушать, пока один из них не встал и не процитировал посвящение самой «Короне»: «Проклят тот, кто выкупит или продаст её». По-видимому, их мотивы были суеверными: они поверили, что их исключительное владение рукописью заставит Бога защитить еврейскую общину Халеба от всякого вреда.

Такое почитание легче понять, если учесть, что в халебской традиции Корона была написана не писцом X века, а самим Эзрой. Считалось, что она обладает магическими свойствами; Те немногие, кому был разрешен доступ к нему, описывали его как «чудо из чудес». Его форзацы были украшены рисунками растений и цветов; буквы сияли, как золото, и, казалось, вылетали из текста.

По иронии судьбы, именно благоговение, с которым хранилась «Корона», привело к её окончательному осквернению. Запертая в металлическом сейфе, она была заброшена, её переплет развалился, а страницы поразил красный грибок, придавший буквам их пылающий и танцующий вид.

Шамош отправился во вторую миссию, чтобы получить разрешение для Моше Давида Кассуто, библеиста, на изучение Кодекса целиком. Хотя записи Кассуто сохранились, он не дожил до того момента, когда смог подготовить их к публикации.

В декабре 1947 г., вскоре после принятия Организацией Объединенных Наций резолюции о разделе Палестины, в Халебе произошел крупный погром; все синагоги города были сожжены.

Кодекс исчез, и раввины позволили миру думать, что он был уничтожен в пожаре. В течение десяти лет они пытались скрыть тот факт, что рукопись была спасена от пожара и оставалась в их владении.

Их секрет стал известен израильскому правительству благодаря информаторам, ставшим свидетелями спасения рукописи, и израильское правительство, научные учреждения и еврейские организации развернули против них целенаправленную кампанию давления и убеждения.

В официальном письме, изданном в 1953 году главным сефардским раввином Узиэлем, им было предписано передать рукопись в руки израильских чиновников.

В 1957 году главный сефардский раввин Израиля, Бен-Цион Меир Хай Узиэль, отменил указы Алеппского Кодекса («проклят тот, кто украдет его, продаст его или заложит его. Он никогда не может быть продан или выкуплен»). Это позволило общине вывезти его из Халеба.

В 1957 году раввин Моше Тавил и раввин Шломо Зафрани передали оставшуюся часть Кодекса молочнику Мордехаю Фахаму, который тайно с риском для жизни вывез его из Сирии в Турцию, поместив в стиральную машину.

В январе 1958 года оставшаяся часть Кодекса была передана на хранение президенту Израиля Ицхаку Бен-Цви и Институту Яд Бен-Цви в Иерусалиме.

В своем первоначальном виде он включал все 24 книги еврейской Библии в другом порядке, чем тот, который используется сегодня. Из первоначальных 487 листов сохранилось только 295. 193 страницы отсутствуют, в основном из Торы. Сохранились последние шесть глав Пятикнижия.

Среди отсутствующих разделов — Книги Экклесиаста, Плач Иеремии, Эстер, Даниила, Эзры и Нехемии, а также некоторые главы из Книг Царств, Иеремии, Псалмов и других книг. Также отсутствуют книги Овадии, Ионы и Хагая.

До сих пор нет удовлетворительного объяснения того, что случилось с недостающей третью, которая включает большую часть Пятикнижия и некоторые другие части. Сообщалось, что недостающие разделы сгорели, но это сомнительно, поскольку ни один из сохранившихся разделов не имеет признаков повреждения огнем. Существуют доказательства, что эти части сохранились и ещё могут быть обнаружены.

Один недостающий лист был передан в Еврейскую национальную библиотеку в Иерусалиме в декабре 1982 года семьёй евреев, переехавших из Халеба в Бруклин, США.

В течение шести лет в Израильском музее проводились масштабные реставрационные работы с документами. Продолжаются активные поиски недостающих частей, некоторые из которых, по слухам, находятся в частных руках членов сирийской общины Бруклина.

В 2007 году фрагмент Кодекса был возвращен потомками Сэма Сабаха. Сабах подобрал фрагмент Кодекса с пола горящей синагоги в 1947 году и более 60 лет носил этот тысячелетний фрагмент в пластиковом мешочке в своем бумажнике как талисман на удачу. Фрагмент был взят из Книги Исход и описывал египетские казни, включая слова Моисея к фараону: «Отпусти народ мой».

В настоящее время рукопись принадлежит Институту исследования еврейских общин на Ближнем Востоке имени И. Бен-Цви (см. библ. №№ 5–7[3]). Алеппский кодекс находится под управлением совета из восьми попечителей, включая четырех представителей бывшей общины Халеба.

Возвращенные страницы были восстановлены и тщательно изучены. Реконструкция недостающих разделов позволила опубликовать в 2001 году современное издание «Иерусалимская корона», основанная на тексте «Короны», теперь доступна для просмотра онлайн.

Рукопись передана в Музей Израиля в соответствии с решением попечительского совета книги. Она хранится в надёжных термоконтейнерах на нижнем уровне Храма Книги в Израильском музее и занимает почётное место, подобное свиткам Мёртвого моря.

В настоящее время современные печатные издания Библии, основанные на Алеппском кодексе, выставлены на всеобщее обозрение в Храме Книги в Израильском музее в Иерусалиме. В 1976 году фотоверсия Алеппского кодекса стала доступна для публичного просмотра и теперь размещена в интернете по адресу www.aleppocodex.org, где её можно просмотреть целиком.

Литература

  • I. Ben-Zvi, "The Codex of Ben Asher." Textus: Annual of the Hebrew University Bible Project 1 (1960), pp. 1-16.
  • Malachi Beit-Arie, "A Lost Leaf from the Aleppo Codex Recovered." Tarbiz 51, no. 2 (1982), pp. 171-4.
  • Goitein, S.D. A Mediterranean Society: The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza. Vol. V: The Individual: Portrait of a Mediterranean Personality of the High Middle Ages as Reflected in the Cairo Geniza. University of California Press, 1988 (ISBN 0520056477)
  • Moshe H. Goshen-Gottstein, "The Aleppo Codex and the Rise of the Massoretic Bible Text." Biblical Archeologist 42 (1979) 145-161.
  • Moshe H. Goshen-Gottstein, "The Authority of the Aleppo Codex." Textus: Annual of the Hebrew University Bible Project 1 (1960), pp. 17-58.
  • Harvey Minkoff, "The Aleppo Codex: Ancient Bible from the Ashes." Bible Review 7 (August 1991), pp. 22-27, 38-40.
  • J. S. Penkower, "Maimonides and the Aleppo Codex." Textus 9 (1981), pp. 39-128.
  • Amnon Shamosh, Ha-Keter: The Story of the Aleppo Codex. Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 1987.
  • Eliezer Segal, "The Crown of Aleppo." Jewish Free Press (Calgary) February 3 2000, pp. 8-9
  • J. L. Teicher, "The Ben Asher Bible Manuscripts." Journal of Jewish Studies 2 (1950/51), pp. 17-25.
  • Israel Yeivin, Keter Aram Tsovah. The Aleppo codex of the Bible: a study of its vocalization and accentuation. Jerusalem: Magnes Press, 1968.

Примечания

  1. Фотография, сделанная в 1910 году Иосифом Сигалом и изданная в «Travels through Northern Syria» (London, 1910), стр. 99. Переиздана и прокомментирована в Moshe H. Goshen-Gottstein, "A Recovered Part of the Aleppo Codex," Textus 5 (1966):53-59 (Plate I)
  2. Emanuel Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible [Minneapolis: Fortress Press, 2001], p. 46 - Эмануэль Тов, «Текстовая критика еврейской Библии» [Миннеаполис: Fortress Press, 2001], с. 46.
  3. Manuscripts, Hebrew - Encyclopedia.com

Источники